Перевод "flow field" на русский
Произношение flow field (флоу филд) :
flˈəʊ fˈiːld
флоу филд транскрипция – 31 результат перевода
Stolzoff, you go with him.
Boq'ta, realign the magnetic flow field in Conduit G-4.
Amaro will watch your back.
Столцов, пойдешь с ним.
Бок'та, восстанови поток магнитного поля в трубопроводе Джи-4.
Амаро тебя прикроет.
Скопировать
It's hard to see.
There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
You have eight minutes, 41 seconds.
Плохо видно.
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле.
У вас 8 минут и 41 секунда.
Скопировать
Stolzoff, you go with him.
Boq'ta, realign the magnetic flow field in Conduit G-4.
Amaro will watch your back.
Столцов, пойдешь с ним.
Бок'та, восстанови поток магнитного поля в трубопроводе Джи-4.
Амаро тебя прикроет.
Скопировать
- Don't whine.
And while you're joggin' around the field... let the robust composition of the "Saints Come Marching
[Dr. Lee] People.
- Не надо ныть.
А пока вы бегаете трусцой вокруг поля... позвольте мощной композиции "Saints Come Marching In" пройти через ваши мозги.
(Доктор Ли) Народ.
Скопировать
It would be a waste of time.
The duonetic field inhibits energy flow, but it's a form of energy, too.
We could modify our communicators to run on the field.
Это будет напрасной тратой времени.
Это дуонетическое поле задерживает поток энергии, но само это поле - тоже энергия.
Мы можем перенастроить наши коммуникаторы на использование этого поля.
Скопировать
But because Mars is a smaller planet than the Earth, it lost its heat more quickly and the core solidified.
Electric currents could no longer flow and its field vanished.
And that was a major factor in the solar wind being allowed to blast the planet and strip away its atmosphere.
Но Марс гораздо меньше Земли, он быстро остыл и его ядро отвердело.
Оно перестало проводить электричество, и магнитное поле исчезло.
Планета оказалась беззащитной перед губительной силой солнечного ветра и потеряла свою атмосферу.
Скопировать
How long does it take?
Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, so eyes on the field.
This is not something you want to miss on your first transplant.
Сколько времени это займёт?
Обычно, практически сразу после начала кровообращения, так что не своди глаз.
Это не то, что хотелось бы пропустить на своей первой пересадке.
Скопировать
If I have
Your body like a flow
Of lava washing over me
Если твое тело
Затопит меня потоком
Кипящей лавы.
Скопировать
You kept us waiting...
Crawling in the gutter's flow
From Montparnasse to Chateau d'Eau
Ты нас ждала...
Болтаясь по городским трущобам
От Монпарнаса до Шато-д'о
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
She could muster an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella
Is that not true?
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Разве не так?
Скопировать
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
You think this is what I signed on for?
He told me project ares was gonna help soldiers protect themselves on the field, so they wouldn't end
We won't let him get away with this, I promise you.
Думаешь это то, под чем я подписался?
Он сказал, что проект Арес призван защитить солдат на поле боя чтобы они не закончили так, как я
Это не сойдет ему с рук, обещаю
Скопировать
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
But you don't want me. It's over, you say.
You'll be able to make it flow, I know.
- We really have got to talk.
Но ты не хочешь. "Это конец", - скажешь ты, а потом уйдёшь.
Это получится когда-нибудь.
- Мы должны поговорить.
Скопировать
I'm also ready to die.
Sir, you are in the field.
Sirju.
Я тоже готов умереть, детка.
Сэр, вы в кадре.
Сирджу!
Скопировать
Remember the vows we took, eh?
May 25th, 1988, in that field in Wiltshire.
I asked you to marry me and you said yes.
Помнишь, мы дали клятвы?
25 мая 1988, в Уилтшире.
Я просил тебя выйти за меня замуж и ты сказала "да".
Скопировать
Don't get bit.
Or we can have her buried out at the east field by mother.
- Huh, Angela?
Избегайте укусов.
Или можно похоронить ее на восточном поле возле мамы.
- Хочешь, Анжела?
Скопировать
We are actually going to be running on the Linc!
Lincoln Field, baby!
You guys think you're actually gonna make the team?
Мы вообще собираемся побегать на Линке!
- Линкольн Филд, детка!
- Вы думаете, что сумеете войти в команду?
Скопировать
You're gonna get crushed.
Dee, the second any part of your body touches that field, it's gonna shatter like glass.
You got bones like glass.
- Ты сломаешься.
Ди, любая часть твоего тела касается этого поля, и ты разбиваешься как стекло.
- У тебя кости как стекло.
Скопировать
What the hell are you talking about?
The bus that takes you to the field.
Wait.
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Автобус, который доставит вас на поле.
Подождите.
Скопировать
I thought we were gonna be playing on the Linc.
You think you dipshits are gonna play on the same field that champions play on?
Where are we going?
Я думал, мы собирались играть на Линке.
Думаете, вы, засранцы, собрались играть на том же поле, что и чемпионы?
- Куда мы едем?
Скопировать
This is bullshit.
Half the reason I wanted to do this in the first place was to be out on that field.
Hey, man.
Полная хрень.
Частично я хотел делать это в том месте, чтобы быть не на этом поле.
Эй, мужик.
Скопировать
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Charlie, we've been looking all over for you, dude.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
- Чарли, вы везде тебя искали, чувак.
Скопировать
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Скопировать
Right coronary flow's unobstructed.
Left coronary flow looks normal.
Looks like you're wrong.
Правая коронарная артерия в норме.
Левая коронарная артерия тоже.
Похоже, ты ошибся.
Скопировать
No, I head up a team of lab technicians outside the city.
But we go out in the field a lot.
Good.
Нет, я глава лаборатории, она находится за городом.
Но мы очень часто занимаемся практической работой.
Хорошо.
Скопировать
No, it's too dangerous.
He has no field experience or training.
He'll be fine.
Низачто. Это слишком опасно.
У него нет ни опыта, ни подготовки для оперативной работы.
С ним все будет впорядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flow field (флоу филд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flow field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоу филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение